Undertale France
1931 membres 1547 sujets 28344 messages
depuis 2016
Mes blogs
Je mettrais souvent à jour ce post ^^
Salut !
Sur ce post, je vais vous présenter mes blogs (tous sur Tumblr) et un petit bonus !
Merci d'avoir lu !
EDIT 1:Quelques modifs mineures
Salut !

Sur ce post, je vais vous présenter mes blogs (tous sur Tumblr) et un petit bonus !
Merci d'avoir lu !

EDIT 1:Quelques modifs mineures

Ceci est une signature originale.
Alors je suis très la déception je pensais pouvoir en apprendre plus que ça sur ton AU moi :(
Plus sérieusement, je n'ai pas vérifié la date de création de ces blogs, mais c'est COURT. Et en tant que lectrice/écrivaine/critique de fics, euh... Je vais pas te cacher que j'ai bugué pendant une minute entière quand j'ai vu "Et c'est la fin du prologue ! \o/"
Ah, et certes tu es français et tout, mais il y a des fautes. Beaucoup de fautes x_x'
Ça paraît un peu hypocrite de le dire là comme ça maintenant, mais je suis vraiment curieuse de voir ce que tu nous réserves. Si tu veux, je peux te corriger tes fautes ici et essayer de te donner quelques conseils pour la rédaction ? ^^'
Plus sérieusement, je n'ai pas vérifié la date de création de ces blogs, mais c'est COURT. Et en tant que lectrice/écrivaine/critique de fics, euh... Je vais pas te cacher que j'ai bugué pendant une minute entière quand j'ai vu "Et c'est la fin du prologue ! \o/"
Ah, et certes tu es français et tout, mais il y a des fautes. Beaucoup de fautes x_x'
Ça paraît un peu hypocrite de le dire là comme ça maintenant, mais je suis vraiment curieuse de voir ce que tu nous réserves. Si tu veux, je peux te corriger tes fautes ici et essayer de te donner quelques conseils pour la rédaction ? ^^'
Si j'ai des fautes c'est que ça fait longtemps que j'ai pas traduit de texte du français vers l'anglais, je fais plus l'inverse ^^
Ce que je réserve : dans quelques jours je posterais le chapitre 1 fortement révisé en français, il est pas spécialement super bien écrit donc faut que j'améliore
Tu peux me corriger les fautes bien sûr
et pareil pour les conseils
Et pour être plus précis je viens du Sud-Est vers Marseille (mais il a fait quand même -2 il y a quelques jours :'( )
Et non je ne considère pas ça hypocrite et je ne t'en veux pas car je démarre donc c'est normal
Ce que je réserve : dans quelques jours je posterais le chapitre 1 fortement révisé en français, il est pas spécialement super bien écrit donc faut que j'améliore
Tu peux me corriger les fautes bien sûr


Et pour être plus précis je viens du Sud-Est vers Marseille (mais il a fait quand même -2 il y a quelques jours :'( )
Et non je ne considère pas ça hypocrite et je ne t'en veux pas car je démarre donc c'est normal

Ceci est une signature originale.
omfg je viens d'aller sur ton blog (enfin Tumblr) et sans te mentir j'adore ton remix sur ASGORE c'est génial, mes oreilles te remercient !
justman
Ok j'y penserais la prochaine fois
Personne n'aime mon remix de Memory ;_; x)

Personne n'aime mon remix de Memory ;_; x)
Ceci est une signature originale.
Citation a écrit: |
Jeremy is a kid. 13 years old. Who lives in our world. Jeremy wants to explore more than he actually explored (<~ Je suis sûre que tu voulais plutôt dire "plus que ce qu'il a déjà exploré" (même si l'expression reste tout aussi lourdingue sur les bords), et "actually" ne signifie SURTOUT PAS "actuellement." Je sais pas trop comment te traduire ce bout de phrase sans avoir en tête ce que tu veux vraiment dire, du coup j'aimerais bien que tu précises xD. Legends said that those who climb this mountain never return. A kid named Jeremy climbed this mountain. P.S:Jeremy is androgyn, and there are somes rules of SOULS that are different :) . (alors c'est grammaticalement correct, mais pareil c'est une tournure très lourdingue pour le coup :v) Hope you enjoyed my prologue ! |
(((((Jerry)))))
Booon. Du coup, beh, voilà déjà en gros les premières corrections à apporter. Ensuite, hm, comme je l'ai dit dans mon précédent post, ça sonne beaucoup plus comme un Synopsis que comme un Prologue... Alors CERTES je suis le genre à lire et écrire des chapitres de 10.000 mots chacun donc forcément niveau choc culturel c'est brutal, mais voilà voilà x')
Je sais pas trop quels genres de conseils vu que je ne suis toujours pas sûre de suivre sous quelle forme tu veux mettre ton projet en fait. Si c'est une fic avec des images à côté de temps en temps, je peux essayer de guider... Mais sinon, hm, beh tout dépend de toi :x
Concernant le scénario par contre, j'ai pas tout capté. Jeremy (un Américain je présume, alors j'vais pas lui mettre d'accents à son prénom :p) serait un adolescent de "notre monde" comme dans "le monde dans lequel Undertale est un jeu-vidéo", du coup ? Un monde dans lequel un certain "Mt Etott" existerait, avec des légendes similaires à celle du mont Ebott du jeu. Et Jeremy apparemment aime faire l'explorateur du coup il décide un beau jour d'explorer cette montagne.
Jusque-là je suis ._.
Maintenant l'histoire avec les écrans... OMG tu vas nous sortir un truc à la HS c'est ça ? °^° Ça promet. (J'en suis qu'aux pages 3900 de mémoire alors j'ai encore rien vu, mais j'essaie désespérément de trouver le temps et la motivation pour continuer xD) Et cette histoire de narrateur fait très HS aussi huehuehue
Quant au "2D"... Tu parles de ça genre comme dans un truc genre à la Flatland, en considérant que ce sont des univers bidimensionnels ? Eh beh.
(Ah, et "fructuant", ça n'existe pas xD)
Alors 2D c'est pour dire que sur les écrans y a aussi des mondes 3D
Jeremy est européen, je voulais un nom en 6 lettres qui faisait autant anglais que français
J'ai oublié de le préciser : UNDERTALE n'existe pas "vraiment" en tant que jeu-vidéo dans ce "monde"
Oui parfois y a une petite partie BD car je peux pas le faire à l'écrit
Je mettrais plus d'exemples (des mondes 3D et autres)
J'ai compris :


Je sais pour le narrateur je compte exploiter cette partie (qui n'arrivera sûrement jamais ;_;)
Ce que je voulais dire en gros :
Fructuants (je savais pas que ça existais pas ._. après y a des mots dans le sud-est qui ne sont utilisés que dans la région comme "quiller" ou "marronner") veut dire que ça marche pas trop, je pensais que c'était de la famille de fructifier
P.S : Désolé si parfois vous comprenez pas certains mots °x°
EDIT : Je voulais dire fructueux pour "fructuant" ^^
Jeremy est européen, je voulais un nom en 6 lettres qui faisait autant anglais que français
J'ai oublié de le préciser : UNDERTALE n'existe pas "vraiment" en tant que jeu-vidéo dans ce "monde"
Oui parfois y a une petite partie BD car je peux pas le faire à l'écrit
Je mettrais plus d'exemples (des mondes 3D et autres)
J'ai compris :



Je sais pour le narrateur je compte exploiter cette partie (qui n'arrivera sûrement jamais ;_;)
Ce que je voulais dire en gros :
Fructuants (je savais pas que ça existais pas ._. après y a des mots dans le sud-est qui ne sont utilisés que dans la région comme "quiller" ou "marronner") veut dire que ça marche pas trop, je pensais que c'était de la famille de fructifier
P.S : Désolé si parfois vous comprenez pas certains mots °x°
EDIT : Je voulais dire fructueux pour "fructuant" ^^
Ceci est une signature originale.
Frogox a écrit: |
Alors 2D c'est pour dire que sur les écrans y a aussi des mondes 3D |
J'avais cru comprendre, je voulais juste être sûre ;3
Citation a écrit: |
UNDERTALE n'existe pas "vraiment" en tant que jeu-vidéo dans ce "monde" |
Hmm. Donc quand tu dis "notre monde", tu entends plus, tout simplement, un """monde normal similaire au nôtre mais pas exactement""" si j'ose dire, c'est ça ? :')
Du coup, à la place de "actually", je pense que le mot que tu cherchais était "already" ;3
Citation a écrit: |
Je voulais dire fructueux pour "fructuant" ^^ |
Désolée d'avoir juste dit "mais nan mais ce mot existe pas", il me semblait bien que j'avais quand même compris le sens et que la sonorité semblait vaguement familière, mais j'arrivais juste pas à me souvenir du mot exact XD
Oui oui un monde EXACTEMENT pareil sauf que y'a pas UNDERTALE.
Et donc pas de forums liés, fan games etc...
Mais Mother/Earthbound existent par exemple
J'ai pas utilisé already par contre quand j'ai fait le nouveau prologue, j'ai utilisé currently
Pour "fructuant" c'est ma faute ^^
Et donc pas de forums liés, fan games etc...
Mais Mother/Earthbound existent par exemple
J'ai pas utilisé already par contre quand j'ai fait le nouveau prologue, j'ai utilisé currently
Pour "fructuant" c'est ma faute ^^
Ceci est une signature originale.
Fais gaffe, "currently" n'a pas exactement le même sens :v C'est le sens de "à ce jour", du coup ça donne l'impression d'un état de fait actuel plus que d'un réel sentiment d'accomplissement.
Je sais pas si je suis claire xD
Je sais pas si je suis claire xD
Répondre
Que pensez vous de mes blogs ?
A propos de ce forum
Venez présenter votre chaîne, site, etc... ici et nulle part ailleurs.