Undertale France
1931 membres 1547 sujets 28344 messages
depuis 2016
Patch FR
FillyMew a écrit: |
Pas bien, j'aime l'anglicisme, et la traduction française m'irrite. |
Je suis du même avis que FillyMew, et d'ailleurs je ne suis pas sûr que Frisk est vouvoyer, à vérifier !
Puis la traduction des noms des ennemies quand même quoi, c'est comme Pokemon, les noms originaux sont bien mieux !
justman
Wolfy3D a écrit: | ||
Je suis du même avis que FillyMew, et d'ailleurs je ne suis pas sûr que Frisk est vouvoyer, à vérifier ! Puis la traduction des noms des ennemies quand même quoi, c'est comme Pokemon, les noms originaux sont bien mieux ! |
Si, Frisk est bien vouvoyé par le narrateur (mais pas par les persos du jeu).
Un petit exemple : "Vous décidez de ne pas appeler."
RIP Undretlae Fronce 2k15 - 2k17
Dark Soldier a écrit: |
Un petit exemple : "Vous décidez de ne pas appeler." |
Ah mais je suis d'accord lorsque c'est le narrateur, mais si c'est une personne, je suis contre ! Puis je sais pas mais cela sonne mieux en vouvoiement !
La chèvre génocidaire a écrit: |
Tu dis charizard au lieu de dracofeu toi ? |
Oui j'préfère Charizard
justman
note du patch fr ?
A propos de ce forum
Parlez d'à peu près n'importe quoi en rapport avec les jeux.