Undertale France
An umbrella...? But it's not raining.

Undertale France

1931 membres    1547 sujets    28344 messages    depuis 2016

Les anecdotes inutiles du jeu


2 399vues
22réponses
16participants
Participants fréquents :
3
3
2
2
2
1
Coliiine_
NANY ?
Made of Fire
NANY ?
La première fois que papy nous voit , il dit "You shall not pass this area!" , une référence aux Monty Python
Restez déterminés !

Rudolf el Conquerante
3G/4G ? 3,5G wesh
Made of Fire
3G/4G ? 3,5G wesh
Topic vieux et dépassé :p
Tu parles de quel Papy d'ailleurs ? Ça fait longtemps UT, et je visualise pas.

(aussi t'es sûre que ça fait référence aux Monty Python ?)
Adieu UTF---
[13/11/2023] Merci à vous pour ces belles années de joies et ces magnifiques rencontres. Même si je ne traîne plus avec vous, ces années, ce forum et vous resterez à jamais gravés dans mon cœur <3
[2019/2020] Je connais les 50 premiers membres en terme de posts du forum, comme quoi on peut être nouveau et se faire une place ;)
Merci à UTF et à vous ses membres pour tout ce que vous m'avez apporté.

FillyMew
Snip! Snip! Sniiip!!
Royal Guard
Snip! Snip! Sniiip!!
Papy, version raccourcie de Papyrus, j'imagine.

"J'aime recevoir le crachat des gens"
- pas Tenshi Hinanawi de pas Touhou 10.5
Umh... Spaghetti...
Gallalam Blook
Ë. Mangez du quinoa
Fallen Child
Ë. Mangez du quinoa
Euhhhh
Au monty python ? T'es sur ? J'aurais plutôt penser que c'est une référence au "YOU SHALL NOT PASSS" d'un certain G le gris (majuscule)
Et je confirme que papy = papyrus
je suis là que pour le glitchrp hein
Hawkin
yay
Made of Fire
yay
Je suppose que c'est une référence à la scène du Chevalier noir, dans Holy Grail (si c'est une référence aux Monty Python)
~ rest in peace, UTF ~


[Hawkin PdP Update: v3]
Aïza
J'aime les cailloux!
Made of Fire
J'aime les cailloux!
"Sans" ça veut dire "sin" (pêché), en espagnol (en tout cas d'après des commentaires youtubes de gens parlant espagnol mais commentant en anglais pour que tout le monde comprennent ce qu'ils disent; donc information à vérifier auprès d'un hispanophone...).
Et "Gaster" peut venir du français "Gâter" (donc soit qui est détruit, abîmé; soit qui détruit, abîme).
Exilow
Feral Orrat
Fallen Child
Feral Orrat
Sinon Papyrus, tu peux le connoter comme ton papy russe, tu sais ton grand-père qui te parle des bienfaits de l'URSS de son temps, quand il était avec tonton Staline à la chasse au Trotski à Cuba ! (Oui j'aime l'histoire, mais je suis un peu hors sujet :c)

Sinon Asgore je crois que ça vient d'un mot Italien, mais je ne me rappel plus lequel...
Monstre amnésique et pacifiste, restant néanmoins fourbe.
Coliiine_
NANY ?
Made of Fire
NANY ?
Oui je parlais de Papyrus ! Et oui c'est ça
Hawkin a écrit:
Je suppose que c'est une référence à la scène du Chevalier noir, dans Holy Grail (si c'est une référence aux Monty Python)

Après peut-être que ça ne venait pas de là mais ayant regardé il me semble que ça y est dans Holy Graal
Restez déterminés !

2 399vues
22réponses
16participants
Participants fréquents :
3
3
2
2
2
1
Aller à la page: <   1, 2
Répondre
A propos de ce forum
Vous avez trouvé un easter egg, un secret (avec la fun value par exemple) ? Venez partager !